حوار التعاون الآسيوي造句
例句与造句
- حوار التعاون الآسيوي (تنظمه البعثة الدائمة لتايلند)
亚洲合作对话(由泰国常驻代表团安排) - إعلان الدوحة بمناسبة الاجتماع الوزاري الخامس لدول حوار التعاون الآسيوي
《多哈宣言》亚洲合作对话第五次部长级会议期间发表 - وتشجع الكويت الدول الأعضاء الأخرى في حوار التعاون الآسيوي على تقديم التبرعات إلى الصندوق؛
科威特鼓励其他亚洲合作对话成员国为该基金捐款; - نكرر تأكيد أن حوار التعاون الآسيوي يهدف إلى تعزيز أمن الطاقة واستدامتها في المنطقة.
我们重申,亚洲合作对话致力于增强本区域的能源安全和可持续性。 - ندرك أن منطقة حوار التعاون الآسيوي تواجه تحديات في سبيل تحقيق الحد من الفقر وتعزيز التنمية البشرية.
我们认识到,亚洲合作对话区域面临减少贫穷和促进人类发展方面的挑战。 - نشجع الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي على بذل جهود مشتركة لاستمرار التعاون والاندماج في مجال التنمية المستدامة؛
我们鼓励亚洲合作对话成员国共同努力,在可持续发展领域继续合作与联合; - ويمكن للبلدان الإسلامية في جنوب شرق آسيا تكثيف مشاركتها بهدف زيادة تأثير حوار التعاون الآسيوي في أفغانستان.
东南亚伊斯兰国家可更密切地参与,以增加亚洲合作对话中关于阿富汗问题的工作。 - إننا نوافق على عرض كازاخستان لاستضافة الاجتماع الوزاري السابع لدول حوار التعاون الآسيوي في عام 2008م.
我们赞同哈萨克斯坦所表示的意愿,于2008年主办亚洲合作对话第七次部长级会议;以及 - إننا نقدر العرض الذي تقدمت به جمهورية كوريا مؤخرا، ونعيد تقديرنا لاستضافتها للاجتماع الوزاري السادس لدول حوار التعاون الآسيوي في عام 2007م.
我们感谢大韩民国以前曾表示、后又重申愿意担任2007年亚洲合作对话第六次部长级会议的东道国; - وتحتاج الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى تعبئة موارد ضخمة من مجموعة متنوعة من المصادر وإلى الاستخدام الفعال للتمويل في جهودها الرامية إلى تعزيز التنمية المستدامة؛
亚洲合作对话成员国需要在促进可持续发展的努力中,大力调动各种来源的资金,并有效利用资金筹措; - وفي هذا السياق، ندعو الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى اتخاذ مبادرات لتعزيز تبادل المعلومات، وزيادة التفاعل بين الدوائر ومواءمة المعايير فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار؛
在这方面,我们请亚洲合作对话成员国采取措施,加强信息交流,增进部门之间的互动,统一贸易和投资方面的标准; - وعلاوة على ذلك، انضمت تايلند إلى أعضاء آخرين في حوار التعاون الآسيوي للاحتفال بحملة أسبوع الأمم المتحدة بشأن السلامة على الطرق.
此外,泰国同其他亚洲合作对话组织的成员一道在2007年4月25日纪念亚洲合作对话组织道路安全日,这也是配合联合国道路安全周的活动。 - ندعو الدول الأعضاء في حوار التعاون الآسيوي إلى استعراض نتائج الأهداف الإنمائية للألفية مع تحديد موعد مستهدف هو عام 2015، بغية الوقوف على الأهداف التي تحققت والأهداف التي ينبغي تناولها بحلول مركزة.
我们呼吁亚洲合作对话成员国审查目标日期为2015年的千年发展目标的成果,以了解哪些目标已经实现,哪些目标需要重点关注。 - ومنذ إقامة منظمة " حوار التعاون الآسيوي " ، بدأت أمم تلك المنظمة في تنفيذ مشاريع لا تعد ولا تحصى بشأن أمن الطاقة والزراعة والتكنولوجيا البيولوجية والسياحة والتخفيف من حدة الفقر وتطوير تكنولوجيا المعلومات والتعاون المالي.
亚洲合作对话自成立以来,各成员国已在能源安全、农业、生物技术、旅游、减贫、信息技术发展和金融合作领域开始执行无数项目。 - ونقدر عرض الكويت استضافة مقر الأمانة المؤقتة وموظفيها وتحمل المسؤوليات عن جميع التكاليف اللازمة لذلك حتى انعقاد مؤتمر قمة حوار التعاون الآسيوي المقبل في تايلند عام 2015؛
我们赞赏科威特主动提议将临时秘书处设在其国内,并承担总部及其人员的一切必要费用,直到2015年在泰国举行下一次亚洲合作对话首脑会议为止;
更多例句: 下一页